Этот сайт использует файлы cookie. Продолжая пользоваться данным сайтом, Вы соглашаетесь на использование ваших файлов cookie.

Японский ученый-болгарист изучает болгарские диалекты в Румынии и Бессарабии

Японский ученый-болгарист изучает болгарские диалекты в Румынии и Бессарабии

Японец Кента Сугай познакомился с болгарским языком во время учебы в Токийском университете иностранных языков, где первоначально изучал русскую филологию. Как лингвист он был очарован грамматическими особенностями болгарского языка. «Он отличается от других славянских языков грамматикой, в нем нет падежей и много времен глаголов», – уточняет молодой ученый. Увлекшись болгарским языком, он посвятил свой профессиональный путь его изучению и стал исследовать болгарские диалектные говоры переселенцев из Болгарии, живущих в Румынии. Проведя 2 года в Болгарии в качестве специализирующегося на болгаристике в Софийском университете Святого Климента Охридского, он защитил докторскую диссертацию. Сегодня Кента Сугай преподает болгарский и русский языки в государственном Университете Цукуба в Токио. В ходе своей преподавательской деятельности он убедился, что болгарский язык вызывает большой интерес среди японцев: «На занятиях по болгарскому языку, которые открыты для всех желающих, и для тех, кто не учится в университете, собирается много людей, которые интересуются болгарским языком, Болгарией и болгарской культурой, болгарскими танцами и музыкой. Некоторые даже поют в болгарском хоре и специально приходят на занятия, чтобы учиться языку».

Кента Сугай полюбил Болгарию, все, что с ней связано, ему нравится болгарский образ жизни, который так отличается от вечной спешки в Токио. Жизнь в Софии, для нашей страны почти мегаполиса, ему кажется спокойной и размеренной, а болгары – умеют наслаждаться жизнью и очень приветливые. Разве что бюрократическая задержка с получением документов как-то однажды слегка подпортила впечатление, ведь в Японии это было бы сделано буквально сразу же, но, тем не менее, Кента убежден, что болгары очень и очень милые люди. Больше всего в Болгарии ему нравятся исторические достопримечательности, которыми богата древняя страна, особенно ему запали в душу старинные города Велико-Тырново и Пловдив.

После изучения болгарских говоров в Румынии, близ Бухареста, и сравнения их с языковыми формами, характерными для области города Силистра в Болгарии, теперь японский ученый заинтересовался болгарскими диалектами в Бессарабии. Судьба привела его в самое большое болгарское село за пределами Болгарии – село Парканы, которое находится на территории Приднестровья.

Уже несколько раз он побывал в этом удивительном селе, хранящем более 200 лет болгарский язык и традиции, собирает материал, встречается с людьми, записывая их речь, в которой архаические болгарские слова переплетаются с получившими болгарское звучание русскими, украинскими, молдавскими…

Кента Сугай надеется на сотрудничество с болгарскими и иностранными учеными, изучающими болгарские диалекты в Бессарабии, но пока оказывается, что такие исследования или не ведутся, или очень редки. На ХІV Международных славистических чтениях, прошедших в Софийском университете в конце апреля он выступил с докладом о русских элементах в болгарском говоре села Парканы.

«Возможно, далее я займусь изучением и других болгарских говоров, распространенных в Украине и Молдове, со сравнительной точки зрения, наверное, будет очень интересно и полезно побольше узнать не только о парканском диалекте, но и о других в этом регионе, об их нынешнем состоянии, которое изменилось после распада Советского союза».

Кента Сугай отмечает, что после ряда исследований, проведенных советскими лингвистами и изданного в далеком 1958 г. «Атласа болгарских говоров в СССР» сегодня тема состояния болгарских диалектов в Бессарабии слабо изучается. После развала СССР кроме влияния русского, украинского и молдавского языка сегодня можно говорить и о влиянии уже литературного болгарского языка на местные говоры, ведь бессарабские болгары сегодня имеют контакты со своей прародиной, многие их представители учатся в болгарских вузах.

Есть ли лингвистическая связь между языком болгар в Румынии и Бессарабии, что показывают исследования Кенты Сугай?

«Большинство переселенцев в Бессарабии в свое время прошли через Румынию, Валахию и Молдову и поэтому связь в диалектах есть, существует диалектная общность. Да и большинство переселенцев пришли из восточной части Болгарии. Изучая удвоение дополнения, один из синтактических балканизмов, я заметил, что болгарские говоры в Румынии приняли румынскую модель этого. В болгарских говорах в Молдове или в Бессарабии такого нет, ведь и в русском языке это не существует. Но на других языковых уровнях, например, в морфологии, фонетике, лексикологии, конечно, есть многое, что возникло под влиянием русского или украинского языков. К примеру, в парканском говоре часто используется украинское слово «зараз» (сейчас, теперь), а также много русских слов. Так что я буду исследовать интерференцию между языками», – поделился японский болгарист своими планами в специальном интервью «Радио Болгария».

Поделиться:
Читайте
новости:
Телеграмм Яндекс Дзен Вайбер Google Новости Яндекс Новости Фейсбук Твиттер Вконтакте Одноклассники
 

Добавить комментарий

Все комментарии пользователей, размещаемые на сайте, являются постмодерируемыми. Это означает, что администратор читает сообщения после их размещения на ресурсе, и имеет право удалить их без каких-либо дополнительных объяснений. Запрещается писать комментарии только БОЛЬШИМИ или latinskimi буквами.


Защитный код
Обновить